Habitat 67

Yesterday I did not know what to paint, so I asked my spouse Guy to pick from one of the many photographs that I took during the course of the summer. Well, lo and behold, he picked Habitat 67, a series of apartments that were built for  Expo 67. I would never have picked these buildings as the architecture is dizzyingly difficult to render. The architect, Moshe Safdie, an israeli-canadian, created these buildings for the Montreal World Fair “Man and His World” as part of his thesis project at McGill University.

Le thème “Terre des hommes” vient des mémoires de Antoine de Saint-Exupéry qui a aussi écrit “Le Petit Prince”. Ce projet d’architecture contient 148 condominiums et le but était de pré-fabriquer 354 formes identiques jumelées d’une façon pour assurer la vie privée des gens ainsi que de vivre dans un milieu naturel.  

Watercolours: W&N and DSmith
Paper: Moleskine
Pen: Lamy Joy

The Greatest Struggle

I think that the greatest struggle that I have as a painter is to choose “what” to paint and identifying the composition’s strong points. I often make mistakes, as I did for the following painting. What attracted me in this painting’s point of view was the Chinese building at the end of the road, fading into the horizon. Well — we can hardly see it and it is not the focal point of my painting. So next time I will draw thumbnails of different angles and points of view, to exercise my eye before starting to paint.

Je viens tellement excitée quand je trouve un endroit à peindre que je me précipite avec mes couleurs… et je devrais attendre et vraiment réfléchir avant à la composition. Voici le Quartier Latin de Montréal, où je passe très très souvent.

Fabriano Paper 140 lbs,
Watercolours W&N and DSmith
Technical Pen Sakura.

Westmount Conservatory :: Take 3

As I find this building most beautiful I have painted it from another angle – this is the third time that I paint it. I have also tried implementing what I learned in the workshop… create a first wash throughout the painting, then apply a middle wash and then put in the details. Also, find a focal point and enhance it. I hope that I have done it justice, as it is truly amazing. My perspective is improving as I am repainting it over and over and it will be etched forever in my head, in my hand and in my heart.

Voici la photo de cette peinture… cette bâtisse est tellement belle que ça fait trois fois que je la peint. Une question que je me demande… est-ce que j’aime cette bâtisse à cause que ça fait trois fois que je la paint? Et que je suis venue à la connaître de fond en comble? Je trouve que peindre est un acte qui est très intime… le peintre se met à connaître tous les coins, racoins, surfaces claires et foncées, textures que l’objet a… en plus de voir toutes ses couleurs, les bruits qui se passent alentour. J’aime bien!

Westmount Conservatory :: Conservatoire de Westmount

During our workshop in Westmount Park, I painted the Conservatory but redid it yesterday as I was not satisfied with it. This is a better version but still lacking in some details. This Conservatory is very beautiful, I felt thrown back to the early 1900s when I entered… it reminded me of those classical period movies when women dressed in lacy dresses. My spouse Guy really likes this one, and I seem to remember that he is a better judge of my paintings than I am.

Mon conjoint Guy aime bien cette peinture du Conservatoire de Westmount. Il y a tellement de belles choses à voir dans ce parc. Cette journée-là quand nous étions en train de peindre les aquarelles, le système d’arrosage automatique a tout arrosé… saviez-vous que les peintures aquarelle au contact de l’eau disparaissent? L’eau peut laver une peinture en très peu de temps… hum! Nous nous sommes précipités pour sauver nos peintures… heureusement pas de dommages et ça nous a fait bien rire.

 

Westmount Park :: La tour de la bibliothèque

On Friday I was in Westmount Park and looked up at this imposing and beautiful tower that houses the Public Library. As I was attending a watercolour workshop, here is one of the paintings that I did using a new technique that I learnt. Watercolours are really difficult to handle as the amount of water versus the amount of paint that one puts is crucial to the success, or failure, of the painting. Too much water and your colours are faded, not enough, and the painting looks scratchy. Oh my! I am so used to painting with a technical pen beforehand, that I felt a bit at a loss without the black contour lines in this picture…

J’ai fait cette peinture à partir d’une photo que j’ai prise vendredi, et une photographie n’arrive pas à traduire l’information autant que sur les lieux, peindre en plein-air. Mais faute de temps, car je vis quand même loin de Westmount, j’utilise cette façon de faire. La différence est qu’une photographie est unidimensionnel, n’a pas l’effet 3D et fige l’image dans le temps… une des choses qui est très intéressante est de courir après les ombres et les effets du soleil quand on est en plein-air. Entendre ce qui se passe, voir les choses qui bougent, tout ceci est perdu lorsqu’on peint d’une photo.

Pendant notre atelier vendredi, une femme peignait une personne qui était assise sur un banc… et tout d’un coup la personne part! Le point focal n’est plus là… et deux minutes plus tard, une autre personne est venue s’asseoir exactement au même endroit. C’est des belles surprises que le/la peintre reçoit en peignant en plein-air. Des clins d’oeil à la vie.

Thumbnail Sketches :: Esquisses

For the past two days I attended a wonderful workshop given in Montreal by Shari Blaukopf, one of my colleagues. You can view her blog here: www.shariblaukopf.com. She talked about how to get to know your surroundings by taking the time to look and sketch quickly using thumbnails and focus on the composition. Here are some of my thumbnails. These are not very big, about 1″ x 2″ high but they serve the purpose  — which one do you prefer? As a graphic artist, thumbnails are essential in order to map out our ideas… we brainstorm with thumbnails as well as map out our ideas laying them down on a piece of paper to ponder and reflect on them.

  Thumbnail #1

 Thumbnail #2

 Thumbnail #3

Shari a parlé de faire des esquisses pour apprendre à connaître les lieux et nous aider à voir… très surprenant de réaliser combien j’ai commencé à voir qu’après plusieurs esquisses. Je me promenais et je cherchais des choses à dessiner et mon cerveau choisissait. Par contre, après un certain bout de temps, mes yeux ont commencé à voir et mon cerveau a laissé la place à mes yeux. Trippant! Le premier croquis a été dessiné de très près, et je regarde la tour d’en bas. Dans le deuxième croquis je suis plus éloignée de la tour et les marches apparaissent. Dans le dernier croquis je suis encore plus loin, et le trottoir apparaît, ayant un double avantage… de mettre la peintre dans le dessin, ce que Shari a précisé tout au long de l’atelier. Mes pieds touchent le trottoir…

Old Kitchen :: Vieille cuisine toute croche

When we were trained as graphic artists in the old days, we used to draw and paint and do alot of technical drawings, every day in school. Here is one of my drawings that I did when I was just a new student in graphic arts. This is a cross-hatching technique and I had created two versions of this drawing (as I was not satisfied with this one). The best version I gave to one of my friends, Suzanne. She still has it hanging on one of her walls in her home, near her kitchen.

Voici un dessin que j’ai fait quand j’étais étudiante en graphisme… à tous les jours nous devions dessiner et communiquer avec des croquis, esquisses, roughs, dessins techniques, peintures, etc. Nous avions une panoplie de termes qui ne sont presque plus utilisés à ce jour. Aujourd’hui les graphistes font tout à l’ordi… et c’est une bien grande perte pour eux et pour ce beau métier car on dirait qu’il perd son côté artistique pour devenir une machine à production d’images.

Basilique Notre-Dame, in the Old Port of Montreal

Here is the majestic Notre Dame Basilica where at night there is an incredible show of lights within the Basilica. I painted this concentrating on the following colours. French Ultramarine, Yellow Ochre, Transparent Yellow and some Mayan Blue. Today I find that this painting is a bit fad after having scanned it. It is true that I have a fairly cheap scanner, as it is a 3-in-1 type of scanner, but still. The colours are much more vibrant in reality, but being the purist that I am I do not want to fiddle with it in Photoshop to bring out the vibrancy of the colours.

Voici notre Basilique Notre-Dame dans le Vieux Port de Montréal. Ce que j’aime de cette photo est le fait que la basilique se retrouve seule, en pointant vers le ciel. Comme vous le savez par mes blogs précédents, évidemment qu’elle n’est pas seule… la tour de la Banque de Montréal domine le ciel derrière elle, mais j’aime qu’elle soit unique dans ce ciel bleu.

I painted this from a picture that I took on July 11, 2012 in the Old Port of Montreal, sitting in a boat. Painted on Moleskine paper with Sakura technical pen and watercolors. // J’ai peint cette image à partir d’une photo que j’ai prise le 11 juillet 2012 d’un bateau dans le Port de Montréal. Peint sur du papier Moleskine avec plume technique Sakura et aquarelles.

Sailboat :: Bateau à voile

Continuing on yesterday’s theme, in explaining how a painter can omit elements to satisfy his/her eye, this painting is almost exactly the same as en plein-air. This lonely sailboat was, and still is, attached to its dock. I used Cobalt Blue for the sky and sailboat as I am missing a lighter type of blue. I did not want to use Cerulean Blue for the sailboat as it has too much of a grainy texture. Will go back to Omer De Serres and see the Winsor & Newton colours that they carry.

Par contre, il n’est vraiment pas tout seul. Au Hudson Yacht Club il est accompagné d’un superbe mur tout en pierres de la région, beaucoup d’arbres matures, il a assez d’eau pour naviguer — qui n’est pas le cas dans toutes les régions du Québec avec la sécheresse de cet été. J’aime bien mon bateau aujourd’hui, il a un gros ventre et les arbres semblent veiller sur lui.

Painted en plein-air on Moleskine paper with Winsor & Newton and Daniel Smith watercolours and Sakura technical pen. Peint sur paper Moleskine avec encres aquarelle et plume technique Sakura.

Lone Sailboat

The beauty of painting, unlike taking photographs, is that you can select what interests you (or omit) a few or many objects from the painting. This is what I learned from Marc Taro Holmes, a Montreal artist extraordinaire on his blog.

I selected the sailboat that seemed the most pleasing to my eye, out of a vast array of other sailboats, and made it the focal point of my painting… deleting all of the other sailboats in its mist as well as the array of poles that were criss-crossing, making it impossible for my untrained sailboat enthusiast eye to figure which one belonged to what…

Au Hudson Yacht Club il y a beaucoup de bateaux à voile, beaucoup plus que des bateaux à moteurs… en 2012 c’est une constatation qui est rafraîchissante à voir. Je suis très contente de mes arbres ainsi que de mon petit bateau à voile. 

 

 

An Experience :: Une expérience

Today I went to the Montreal Highland Games in Pierrefonds… thank you Tyrone Smith for the tickets, they were very appreciated. So because of this, I did not have the time to sit down outside and do a plein-air painting (as it was pouring rain outside when I came back home) so I decided to open a book from a watercolour master and paint one of his paintings. So this is how it turned out.

C’est une technique totalement différente car le dessin n’est pas contourné avec de l’encre noire. Tout est fait au crayon puis directement à la peinture après… les contours sont plus flous. Ce que j’aime de cette peinture est le feuillage des arbres, les couleurs et les ombres sur le côté de la maison… je ne nommerai pas les imperfections car j’en aurais long à écrire ;-)

Hudson Sailboats

Went to the Hudson Wharf today to paint some boats. This is the first time that I attempted to paint sailboats, so I started with the masts jutting out of the wharf, as the lake was too magnificent to ignore.

Sur la rue Wharf à Hudson il y a un super beau quai où l’on peut voir le Hudson Yacht Club et la magnifique Rivière Outaouais. Les montagnes que l’on voient sont les Laurentides et le village d’Oka en face… 

Mountains’ View

Down Chemin St-Georges, there is a horse pension that is called Mountains’ View. Here is part of the house… Every day I pass in front of this house where horses are grazing with their tails swishing away the flies… and oh! There are many flies around here.

La maison du Mountains’ View, pension pour chevaux sur chemin St-Georges. Pour faire mes gris, j’ai utilisé la couleur Indigo et Burnt Sienna. Hier j’ai eu beaucoup de difficulté à trouver le bon gris pour cette peinture car il semblait que les couleurs n’étaient plus dans ma tête… je n’avais pas peint depuis quatre jours… est-ce possible qu’on puisse perdre nos couleurs si vite? Humph…