:: Metamorphoses: in Rodin’s Studio ::

“It’s very simple, my drawings are the key to my work.”
–François Auguste René Rodin (1840-1917)

Went to the Montreal Museum of Fine Arts to see Rodin’s Metamorphoses Exhibit and it was inspiring, in a 3D kind of way. It was actually daunting to see minuscule sculptures and enormous ones… they actually took my breath away. The exhibition is divided into many facets, such as the Creation Laboratory, The Cups, Scale of the Infinite, Marbles & Practitioners, Didactic Room, Models, Bronzes & Founders, Druet/Bourdelle and Hannah & Arcand and yes for Quebecers, it is “the” Denys Arcand film director, screen writer & producer extraordinaire! I drew in pencil Marianne Russell’s Wearing a helmet, or Indian Bacchus which Rodin created in 1888.

While I was drawing Marianne, a little girl of about 6 years old was looking over my shoulder and asking me questions, for the whole time that I was sketching this. I wondered where her parents were as she seemed alone for at least half an hour. Anyway, she looked very closely at what I was drawing and then remarked: “Are you copying what you are seeing?” and I answered: “I am trying to copy, to the best of my ability”. She seemed to be toying with the idea that “copying” was ok I guess -))) While all of this was happening, Suzanne Marinier, a fellow Montreal Urban Sketcher suddenly appeared at my side and sat next to me and we spoke for a few minutes. As I was nearing the end of viewing the exhibit, I noted another Montreal Urban Sketcher, France, and I saluted her… and we spoke for a while! It was nice to encounter other sketchers -)))

_________________

Je suis allée au Musée des beaux-arts de Montréal pour voir Métamorphoses, l’exposition de Rodin. C’était intimidant de voir de minuscules sculptures justaposées à  d’énorme/gigantesques sculptures… à couper le souffle en réalité. L’exposition est divisée en plusieurs facettes comme le Laboratoire Création, Les Coupes, Échelle de l’infini, Marbres et praticiens, Chambre didactique, Modèles, Bronzes, Druet/Bourdelle et Hannah & Arcand et pour les Québécois, Arcand c’est bien “le” réalisateur Denys Arcand, écrivain, scénariste et producteur à l’écran extraordinaire! J’ai dessiné au crayon Marianne Russell que Rodin a créé en 1888.

Alors que je dessinais Marianne, une petite fille d’environ 6 ans regardait par dessus mon épaule et me posait des questions. Je me demandais où ses parents étaient comme elle semblait seule pendant tout ce temps… argh! Quoi qu’il en soit, elle a regardé de très près ce que je dessinais et a ensuite remarqué: «Est-ce que vous copiez ce que vous voyez?” et je répondis: «Oui je copie, mais je préfère dire que j’observe, au meilleur de mes capacités.” Elle semblait être perplexe à l’idée que «la copie» était ok je suppose -))) Suzanne Marinier, une compagne des Montréal Urban Sketchers est soudainement apparue à côté de moi et nous avons jasé une couple de minutes. Ensuite, comme j’approchais la fin de l’exposition, j’ai rencontré une autreMontréal Urban Sketchers, France, et nous avons piqué une jasette! Très agréable de rencontrer tant de gens qui ont les mêmes affinités -))) Ensuite j’ai vu une ancienne copine de Valleyfield — yeah!

Paper: Moleskine Sketchbook
Location: Montreal Museum of Fine Arts

20150830_Rodin

:: Sailboats ::

When Winston Churchill was asked to cut arts funding
in favour of the war effort,
he simply replied:
“Then what are we fighting for?”

I painted today with my two friends, Linda and Chi Mai at the Pointe-Claire Yacht Club on beautiful Lake St-Louis. It was a pleasant afternoon to paint, the big clouds were beautiful and the company very pleasant. And this day is memorable also as it would have been my Dad’s 90th birthday — I still miss you dear father!

Tomorrow the Urban Sketchers of Montreal are meeting at Pointe-à-Callière in Montreal at 10:00 for the 18th Century New France Market. I hope to make it in the afternoon if my school preparation goes well in the wee morning hours as the semester is starting this coming Monday — let the prepping, correcting and teaching begin -)
__________

J’ai peint aujourd’hui avec deux amies, Linda et Chi Mai au Club nautique de Pointe-Claire sur le lac St-Louis. C’était extrêmement agréable de peindre avec elles, accompagnées de très beaux nuages et une belle journée. Cette journée est aussi mémorable car Dorland “Dee” aurait eu 90 ans aujourd’hui! Tu me manques encore Dad -)

Demain les Urban Sketchers of Montreal se rencontrent à la Pointe-à-Callières à 10h00 pour la journée Le marché Public dans l’ambiance du 18e siècle. J’espère de pouvoir y être en après-midi si ma préparation pour mes cours va bien. Le début de la session commence ce lundi — la préparation, corrections et enseignement commencent -)

Paper: Saunders Waterford CP
Colours: Raw Sienna, New Gambodge, Burnt Sienna, Perylene Maroon, French Ultramarine
Location: Pointe-Claire Yacht Club

20150822_PteClaireYachtClub

Expectations galore :: Attentes illimitées

“I believe that everything happens for a reason. People change so that you can learn to let go, things go wrong so that you appreciate them when they’re right, you believe lies so you eventually learn to trust no one but yourself, and sometimes good things fall apart so better things can fall together.”
Marilyn Monroe

Sometimes you decide to draw or paint in a way that later on you wonder what you were thinking… and this is one instance. The painting is fine, however the vertical lines in the background seem to show that there is a fence… and fences do not exist around here -) I was in a creative moment as I am trying to “stop” visualizing beforehand what the finished painting should look like . I think that when we have images that form in our brains of what the painting should look like in the end, we are settting ourselves up for disappointment… as it never turns out the way that we had imagined. Most of the times, it is better than what we had imagined, but because it is different, we beat ourselves up as we have not met our expectations.

Parfois, en décidant de dessiner ou de peindre d’une façon qui, plus tard, vous étonne… la peinture peut-être très bien, mais les lignes verticales dans l’arrière-plan semblent montrer qu’il existe une clôture. Pour mes moments créatifs j’essaie de m’empêcher de visualiser à l’avance ce que la peinture devrait ressembler à la fin. Je pense que lorsque nous avons des images qui se forment dans nos cerveaux, la déception est souvent au rendez-vous…. 

Paper: Moleskine Sketchbook
Fountain Pen: Sailor Desk Pen
Ink: Carbon Black
Location: Rigaud, Quebec, Canada
20150805_colourRigaud

:: Nature ::

It is no longer sufficient to describe the world of nature. The point is to defend it. (Edward Abbey)

I decided to draw perched on my gallery facing the brook and the forest today. When you do sit down and really look at nature, it absolves you. It releases and relieves you… the hummingbirds were coming to drink, batting their wings to a drumroll, my dog was resting at my feet, the chickadees were chirping and the sweet sweet sound of goldfinches were calling all around me. Twas a nice finale to this cool Tuesday. It is hard to believe that people still do not believe in global warming… it seems as though people think that to take care of the environment means elsewhere… but it is here and right away that needs protection.

J’ai décidé de dessiner du haut de ma galerie, faisant face au ruisseau et à la forêt aujourd’hui. Quand on s’asseoit et qu’on regarde réellement la nature, elle nous absout. Elle nous libère et nous soulage … les colibris sont venus boire en battant leurs ailes comme un roulement de tambour, mon chien se reposait à mes pieds, les mésanges pépiaient et le son tellement doux des chardonnerets tournait tout autour de moi. Une belle finale pour ce mardi frais. C’est toujours incroyable de penser qu’il y a des personnes qui ne croient pas au réchauffement de la planète… il semble qu’ils pensent que c’est ailleurs… mais c’est ici et tout de suite qui a besoin de protection.

Paper: Moleskine Sketchbook
Fountain Pen: Sailor Desk Pen
Ink: Carbon Black
Location: Rigaud, Quebec, Canada

20150804_littlePlotForest

Some fire :: Du feu

“Just remember, when you’re over the hill, you begin to pick up speed.”
(Charles M. Schulz)

Sometimes the tiny things in life matter more than the big ones. I wanted to start a fire today in our outdoor fireplace and I could not find any matches… then I remembered where my husband put them and voilà! They were beautiful to behold. I drew them for memories’ sake as they reminded me of the old days when everyone smoked, as I did, and we all had a lighter or matchsticks such as these in their pockets… we would never leave home without them! It seems like such a distant past those smoking days… I can hardly imagine that I ever did.

Aujourd’hui je voulais faire un petit feu dehors et je ne trouvais pas d’allumettes… et je cherchais… sapristi! Je me suis rappelée où Guy les met — yeah! Elles étaient belles et désordonnées… parfaites pour les dessiner. Il y a bien des années passées je fumais, et il me semble que tout le monde fumait, et jamais qu’on sortait de chez soi sans avoir un paquet d’allumettes dans nos poches. Ça semble comme un souvenir tellement lointain et irréel… c’est difficile à croire que j’ai déjà fumé. Eh oui!

Paper: Moleskine Sketchbook
Fountain Pen: Sailor Desk Pen
Ink: Carbon Black
Location: Rigaud, Quebec, Canada

20150803_allumettes

Hudson’s 150th Anniversary :: 150e anniversaire de Hudson

Creating on the spot has an adventure that my modest words will never explain. Ask an auto racer, a mountain climber. Something happens when all five senses are working and the sixth sense arrives. (Harley Brown)

As a member of the AHA Association Hudson Artists, I was invited to paint en plein-air on Main Road in Hudson today to commemorate the 150th anniversary of this beautiful town. Well, our tent was setup right smack in front of the local IGA, so guess what? This is what I painted -) As you would guess, there was a man sitting on that bench for at least one hour, so I was sure that he would still be there once I got to it… and he disappeared! It was a really fun event, as there was an outstanding Blues guitarist right next to us, and my paintbrush picked up the beat as he was soothing my jitters with his beautiful voice. I do not remember his name, even though he repeated it at least 5 times… gosh! How our memory toys with us…

Étant membre des AHA Artistes Hudson Artists j’ai été invitée à peindre aujourd’hui en plein-air pour la célébration du 150e anniversaire de ce beau village. Eh bien, notre tente était juste en face du IGA local, donc c’est ceci que j’ai peint! Il y avait un homme qui était assis sur le banc pendant au moins une heure, et quand je suis arrivée pour dessiner le banc, il était disparu… les joies du plein-air ;) C’était une super belle journée, et il y avait un joueur de blues juste à côté de nous, donc mon pinceau peignait en accompagnant sa belle voix et sa guitare… et cette voix a soulagé mon appréhension à peindre en-avant de tout ce beau monde! Évidemment je ne me rappelle pas de son nom même si il l’a répété au moins 5 fois pendant ses trois prestations… que la mémoire nous joue des tours…

Paper: Pentalic Sketchbook
Colours: Hansa Yellow Medium, New Gambodge, Alizarin Crimson, Burnt Sienna, Cobalt Blue
Fountain Pen: Platinum Desk Pen EF DP1000AB
Ink: Noodlers’ Lexington Grey
Location: Main Road, Hudson, Quebec, Canada

20150802_igaHudson