Really Hard

What is really hard is to post paintings that you think are not up to par… some say that it takes 10 paintings to get one right… some say that it is three. I  have been painting every day of the week, and the reasons that I discard most of my paintings are because they have lost their freshness, or because I simply have overworked them, or because my point of view was unidimensional, or because the sun was too hot ;-) and dried my paints too fast — you can see where I am getting at, huh?  There are way too many reasons why I should not post this painting.

So here it is.

Ça prend du courage, ou un brin de folie, ou un sens de l’humour pour poster une peinture que l’on croit incolore et inodore… la voici, la voilà! ;-)

Advertisements

Cuban Hat

The hat that I wear when I go down south… it is perfect. Has a long edge over the eyes and  mostly has ventilation holes for this oooohh brain of mine. The colours that I used are mostly Yellow Ochre, Cerulean Blue, Mayan Violet and some Indigo… I have just fallen in love with Indigo…  I am putting it everywhere that I can. To create this painting I first traced it loosely with a graphite crayon, then I traced with a Pigma Micron .01 pen, and then I added in the colours.

Voici mon chapeau cubain… il sent le tabac, est hyper confortable, s’agrandit au gré des états de mon cerveau… humph! Il est parfait! En plus, il a des trous pour l’aération…! Il m’accompagne tout partout où je vais, surtout dans les pays du sud où il fait très chaud. Ici au Québec c’est plutôt rare que je m’en sers…

Steeple of St. Madeleine de Rigaud

On this cold and dreary day, I went out to draw the St. Madeleine de Rigaud church… and what I really wanted to paint was the belfry… the part that holds the bells… but I never got to them as I was suddenly at the bottom of my paper — my drawing was just too big to fit it in. So here is the steeple, or the spire… not sure what the architectural component that my drawing represents. If any of you know the name of this part, I would love to know.

L’église de Ste-Madeleine-de-Rigaud et le haut de son clocher, construite de 1919 à 1920 est située sur la rue St-Pierre et est inspirée d’une architecture d’influence italienne et néo-classique.  Les parements des murs extérieurs imitent la maçonnerie écossaise et la façade est faite de granit rouge extrait de la montagne de Rigaud. Donc je vais retourner une autre fois pour peindre les murs extérieurs et la porte d’entrée… 

Green Man

This is my Green Man. At my house we have approximately 3000 trees… some that are totally dead and essential for wildlife, some half dead and also essential for the birds, mushrooms, owls, bats, raccoons, deer, and the majority of them are healthy and thriving. My husband and I have this theory… why cut them if we do not have to? To have more lawn? Nah…They are there, so they stay. Lying down in my hammock this is “the” tree that is predominant–and the added bonus is that he is a Green Man–can you see his face?

Voici mon “homme vert”… le voyez-vous? Un homme vert (ou peut-être une femme) sont des arbres qui ont des traits humains… pouvez-vous le ou la voir? Moi je vois un homme… à qui dit mieux?

McDonald Campus à Ste-Anne-de-Bellevue

Une peinture que j’ai commencée au début juin et que je n’avais pas eu le temps de finir… il restait les ombres et quelques détails à faire. Un ciel jaune, faut le faire, huh? La raison est qu’on travaillait avec des “tonalités” donc le choix des couleurs devait être hors de l’ordinaire ou de la réalité pour comprendre le concept. La voici, la voilà ;-)
Here is a painting that I did at Shari’s workshop that I still had not finished… some details and shadows needed to be added in. This was a wet-on-wet painting, meaning that both sides of the paper were wet thoroughly and only then was it ready for painting. Very different results from painting on dry paper.

The size of this painting is quite big so I had to stitch it in Photoshop. For those of you who do not know how to do this, here are a few simple steps.
1. Scan document (2-3-4 tiles);
2. Open Bridge and select all images;
3. Open in Camera Raw;
4. Click again on both images;
5. Synchronize;
6. Select everything from the pop-up window and click “done”
7. Tools->Photoshop->Photomerge;
8. Auto;
9. Flatten image;
10. Adjust image as you wish;
11. Voilà! 

Screen Porch

You know that it is hot when your dog plops into the brook and stays there without moving for 15 minutes. He actually zoned out and seemed to be in a zen state — I am quite sure that Siddhārtha Gautama Buddha would have appreciated this moment. So after our little walk on our lot, and that little plop in the brook, we zoned out in the screen porch today. So here it is…
On sait qu’il fait chaud quand le pitou va s’asseoir dans le ruisseau et reste là, très zen, pendant 15 minutes–il était vraiment dans la lune–super comique. Le ruisseau est pour Pyper autant que le spa est pour nous, et à 88ºF, était juste assez rafraîchissant pour qu’on puisse se maintenir au frais et laisser nos esprits s’éparpiller. Donc aujourd’hui nous avons séjourné chez nous, dans le moustiquaire… l’endroit le plus frais dans cette chaleur de plomb.

Grosse Pointe in Valleyfield

As the temperature was predicted to be 34ºC with the humidex at 45, it was soon apparent that I could not stay home, which is and feels like a jungle in this type of temperature, because of the quantity of trees that act as a barrier for any possible hope of a breeze. So I decided to go to my parents’ house, as they live on Lake St. Francis in Valleyfield and they always have a cool breeze. Funny thing happened though… as I was setting up my painting paraphernalia, both of my parents stood behind me to look at how I was doing this very mysterious procedure. They seemed to be totally amazed by the ritual of setting up the paints, then creating a rough sketch to find the values of the painting, then go on to the real paper and sketch in with a graphite pencil, then onwards with a fountain pen that has waterproof ink in it, and finally painting in watercolours. They seemed to enjoy the show and my Dad actually timed the whole thing — he later informed me that all of “that” only took 1-1/2 hours. At some point in time they actually had to sit during the process as they are now 87 years old.

     J’ai décidé d’aller faire un tour chez les parents aujourd’hui car avec cette température, Rigaud est comme une jungle… tellement d’arbres alentour qu’il n’y a aucun espoir de la moindre brise. Donc moi et Pyper sommes partis en automobile, pour aboutir à Valleyfield. En regardant aux alentours, ma vue revenait toujours sur la Grosse Pointe, qui sépare une baie de l’autre baie.

En s’installant pour peindre, il y a un rituel qui s’installe, que mes parents semblaient trouver fascinant et mystérieux en même temps. Où l’on place les crayons, l’efface, la palette de couleurs, le sceau d’eau, les pinceaux, le croquis… tout ceci semble secondaire, mais important si l’on veut peindre vite — car avec l’aquarelle, surtout quand il fait chaud, il faut peindre très vite car la peinture sèche trop vite et les lavis ne sont plus possibles. Ensuite vient l’étape du croquis, où l’on essaie de voir les valeurs de l’image, divisées en tons foncés, clairs et moyens. Ensuite, vient le vrai “sketch” sur le vrai papier, et la plume fontaine munie d’encre imperméable et finalement l’aquarelle. Fiou!

 Une fois bien installée, Pyper s’est retrouvé soudainement chez le 6e voisin (je ne l’ai jamais vu partir), et j’ai dû tout lâcher et courir pour le rattraper, ensuite il a fixé d’un oeil aguerri un écureuil qui n’était pas content de ne plus pouvoir descendre de l’arbre, ensuite un jeune homme qui apportait des journaux s’est fait accueillir très bruyamment, ensuite le pitou du voisin d’en face a fait une apparition et a été très surpris de voir un autre pitou… j’ai dû tout lâcher et courir aprèseux. Juste pour dire, je suis arrivée chez mes parents vers 11h30 et suis repartie à 15h15… pas mal de courraillage de chiens mais au moins j’ai ma peinture.

Rigaud-sur-le-lac

I never knew that Rigaud On The Lake existed… by driving around with my dog Pyper today, in order to ward off the heat that was prevalent in my neck of the woods, we twisted and turned into this area. This area is at the point of Lake of Two Mountains and the River Rigaud gushes into it. Many small summer cottages and four-season homes have their permanent addresses here. I never knew that this place existed. So here is a small house that I liked and decided to paint with the River Rigaud in the background. Painting in the car with a dog gushing saliva in your neck is quite distracting, to say the least ;-)

Il faisait tellement chaud aujourd’hui à la maison, que mon pitou Pyper marchait de long en large, ne sachant pas quoi faire de sa peau, la langue pendante jusqu’au plancher… donc j’ai décidé d’aller faire un tour de char, pour avoir le vent dans les cheveux (et dans le poil du pitou). Virevoletant à droite, et recourbant à gauche, en-dessous d’un pont en construction, une couple de stops, et voilà une pancarte qui indique Rigaud-sur-le-lac… pour un instant je croyais que c’était une joke. Mais non, au bout de la rue, dans un cul-de-sac, le lac des Deux-Montagnes, majestueux en soit. Mais problème, pas de places à stationner et c’est bien difficile de peindre et avoir un chien en laisse en même temps… donc décision faite, on reste dans l’auto en écoutant CBC Radio 2. On tourne, tourne, tourne, et on voit une toute petite maison, bien mignonne avec un hangar avec le ruisseau Rigaud en-arrière plan qui surgit dans le Lac des Deux-Montagnes. Peindre dans une automobile avec un pitou qui nous salive dans le cou est distrayant ;-)

Sanctuaire Notre-Dame de Lourdes 1874

Today I decided to hop in my car with the intention of painting the old church in Rigaud… however I was distracted by the Sanctuary of Notre Dame de Lourdes, a shrine dedicated to the virgin Mary that was built in 1874 and maintained by the Clercs of St. Viateur. It is a beautiful, quiet place and the organist was rehearsing while I was painting… it felt as though the music was being played expressly for the painting. However, my own thoughts were directed towards my parents as they go to mass every Sunday during the summer there, weather permitting. I thought that they might like this painting. This sanctuary welcomes many hundreds of people over the weekend, and they come in by bus directly from Montreal, entire families from all walks of life.

Aujourd’hui j’ai décidé d’aller faire un petit tour via le Sanctuaire de Notre-Dame de Lourdes à Rigaud, un tombeau dédié à la vierge Marie. Ce sanctuaire a été bâti en 1874 et est dirigé par les Clercs de St-Viateur. C’est un endroit splendide, plein de quiétude et j’ai été très chanceuse car l’organiste se pratiquait et il me semblait que la musique jouait pour cette peinture. Mes pensées étaient dirigées vers mes parents, qui à 87 ans, vont à la messe au sanctuaire quand la température le permet. Ce sanctuaire accueille plusieurs centaines de personnes par semaine, des familles entières débarquent en autobus de Montréal.

View from El Viejo Bar in Varadero Bay

The view from the El Viejo Bar of the pedal boats and the sailboats. Drawn on Tuesday June 12, 2012. I am really trying to apply what I learnt in Shari’s workshop in Montreal this June. One of the principles is to keep the highlights “not” painted in, and keep them white.

La vue du bar El Viejo. J’essaie d’appliquer ce que j’ai appris dans l’atelier de Shari il y a 2 semaines… tenter de garder des parties blanches, sans peinture pour maximiser l’effet des lumières. Ouf! Je ne sais pas si ça fonctionne, mais j’essaie ;-)

The Point, Varadero Bay

Here is a good drawing turned terrible by the watercolour effect. The sea does not look like sea at all. I created this painting on Tuesday June 12, 2012. However, I must say that it brings back such good memories that I am still happy with it.

La mer était tellement plus belle que sur ce dessin — mais pas grave, on essaie ;-)

Beach Chairs in Cuba

Here is another painting, of Varadero Beach that I did on Monday June 11, 2012 at 40 degrees celsius! The top half of the picture seems to be disconnected from the bottom half, does it not?

Les nuages ont tourné vite gris et le vent s’est soudainement levé — un ouragan? Non, juste un petit changement de pression qui dura un gros 5 minutes — faut le faire, huh? Quand nous demandions aux Cubains s’il allait faire beau le lendemain, ils nous regardaient bien drôlement — LOL

Brittain Hall at Cégep John Abbott College

Here is Brittain Hall, the Continuing Education building at my workplace. This is the painting that I created on my first workshop day with Shari Blaukopf in Ste. Anne de Bellevue, Québec. It was very hot on that day, and I foolishly decided to paint in full sun, and this made the watercolours dry up so fast that they smudged right on the paper. They froze on the paper… another learning curve.

Un dessin sans traits noirs… je ne suis pas habituée à ce type de dessin mais finalement, ça fait plus flou et moins peinture à numéros.

Beach Scene

Here is another beach scene in Varadero Beach in Cuba… I am trying, without success, to paint beach scenes. With this painting I used a different set of colours. I tried Raw Umber for the sand, much better than my previous tryouts, Cerulean Blue for the sky and some Sap Green in the palapas fronds with some Burnt Orange. I am having difficulty with the shadows.

J’essayais de nouvelles techniques — qui ont tombé à l’eau — LOL

Varadero Beach

Here is a series of attempted sketches of Varadero Beach. The day was very windy and my Moleskine pages kept flipping back when the painting was still wet… hence the yellow splotches. I also forgot to paint the sky “before” painting the fringes of the palapas… due to a lack of experience in watercolours. I am learning.

Une des premières peintures que j’ai faite en arrivant à Varadero et c’était la première fois de ma vie que je peignais le sable — et trouver la bonne combinaison en couleurs a été bien difficile mais au moins j’y suis arrivée — un peu.

Cuban Palapas

Here is a sketch of a cuban palapas in Varadero Beach. I tried many different combinations to get the sand right, and it is still too yellow. For the sky I used Cerulean Blue, and for the beach I used a combination of Cerulean Blue, Transparent Yellow and Burnt Sienna. It is so hard to paint with watercolours when the temperature outside of close to 40 degrees celsius.

C’est sous ce palapas que nous nous retrouvions à tous les jours. Il était super… il avait des crochets pour accrocher nos choses, Guy s’est petté la tête sur les barreaux à tous les jours, les mojitos étaient super bons — la belle vie quoi!

Toodleepoops

Today we are taking the plane and leaving for the South. My little niece will be staying here with our dog Pyper and I am presently watering all of my plants. So here is my quirky cactus that is so much fun to have as he seems to have alot of ears.
C’est drôle — quand tu peins quelque chose, tu es tellement intimement lié avec l’objet ou la personne que tu la connais intimement par après — l’image  reste en permanence dans notre cerveau. C’est un peu similaire à prendre une image mentale, mais plus puissant.

 

Down South

We are leaving for the sunny beaches of the south — Cuba –, one of the last bastions of the communist world, so I will be back to post some other drawings in two weeks. Mojito time!

Here are examples of “blind contour drawing” and this technique is great for taking out the stiffness in your hand and arm and letting the flow begin. You focus on the object that you are drawing without looking at your piece of paper, and you quickly readjust by going over the same areas, without ever lifting your pen from the paper. Alot of fun and a great stress reducer.

Sunday Morning Ritual

On Sunday mornings, I have a routine… the best way to start is by taking a long bath, then listen to the Sunday Morning show on CBS and looking forward to drinking my favourite tea, Genmai-Cha from this quirky looking teacup. Then I blast the house with Classical Indian music and oohhhhhmmmmm — what a nice start to a gorgeous Sunday — rain or shine.