McGill Building :: Bâtisse

I always try parking in the same area at my job… and it is not always fruitful. So this is the view when I park in my favourite spot on the John Abbott Campus… I have a view of one of the McGill buildings, as we share the same campus.

Tomorrow morning the Montreal Urban Sketchers are meeting at the Mount Royal Metro for 10:00 am. Today the temperature was 3º Celsius, and the regions just north of my municipality received small amounts of snow. The winter tires have been put on both cars, the house windows have been cleaned and turkey soup was brewing this morning. We are preparing for winter! We might be sketching with freezing snow tomorrow so we will need to be all bundled up — with mitten and scarves -)))

Demain matin je vais sketcher avec les Urban Sketchers de Montréal et nous nous rencontrons au métro Mont-Royal pour 10:00 am. Aujourd’hui les températures oscillaient autour des 3º Celsius, et les régions juste au nord de chez moi ont reçu de la neige la nuit passée. Les pneus d’hiver sont installés sur les deux automobiles, les fenêtres ont été nettoyées et ce matin une belle soupe à la dinde mijotait sur le rond. Um. On se prépare pour l’hiver… le problème est que le congélateur est déjà plein -))). Demain il va faire “frette” comme on dit dans le coin, donc il va falloir avoir des mitaines et des foulards…

Paper: hand•book pocket landscape
Colours: Prussian Blue, Raw Sienna and Q. Burnt Orange
Pen: Pilot Flexi Grip EF
Ink: Noodlers Lexington Grey

20131026_McGill

Little shed :: Petite shed

I have been yearning to get out to paint the fall foliage and I went back to one of my favourite spots… chemin Harwood where you can see the majestic Calvaire Mountain. As you most probably know, I love old sheds, so here is another one. I have painted this scene many times, and I cannot tire of it. Hope that you enjoy it! Yesterday I sold my first painting ever — one of my paintings is going to sunny California — yahoo! Well, that is a start, is it not?  J’avais tellement le goût de peindre les couleurs d’automne, donc aujourd’hui j’ai eu une petite fenêtre de temps libre vers 15h30 et je me suis dépêchée… j’ai souvent peint cette petite grange que j’aime tant donnant sur le majestueux Mont Calvaire. Hier j’ai vendu ma première peinture de toute ma vie — yeah! Elle s’en va vers la Californie ensoleillée -) Paper: Larolan Sketchbook Colours: Raw Sienna, Burnt Sienna, Burnt Umber and Cerulean Blue Pen: Pilot Flexi Grip EF Ink: Noodlers Lexington Grey 20131020_MontéeHarwood

Gouin West :: Gouin ouest

“A life spent making mistakes is not only more honorable, but more useful than a life spent doing nothing.”
― George Bernard Shaw

As I was in Pierrefonds yesterday morning, I decided to paint this pack of small houses. I used Cerulean Blue which made my greens too weak mixed with some Aureolin Yellow (which in itself is not a strong yellow) and for the shadows I added a tad of Cobalt Blue with some Q. Scarlet. The shadows came out well.

Comme j’étais à Pierrefonds hier matin, j’ai peint cette maison en vitesse. Mon bleu de base était le Céruléen, qui est un bleu trop pâle pour avoir une présence dans les verts… donc ceci est une peinture qui est un peu trop fade. Par contre, mes ombres, faits avec le bleu cobalt et du Q. Scarlet sont biens.

Paper: Larolan Sketchbook
Colours: Cerulean, Aureolin Yellow, Q. Scarlet and a tad of Cobalt Blue
Pen: Pilot Flexi Grip EF
Ink: Noodlers’ Lexington Grey

20131014_HouseGouinWest

Study in Blue, part II :: Étude de bleus, partie II

I wanted to rectify my explanations that I gave on my last post on how I use and choose paint colours. As some of you seem to have understood, I do not paint the entire surface with a blue wash…

Just before starting to paint, I think about the three colours that I will use and that will best represent the scene that I have in front of me. I always start by choosing which blue that I will use to mix my colours with. Will I choose Cerulean Blue? or Cobalt Blue? or French Ultramarine? or Prussian Blue? Each blue gives very different atmospheres… In my humble opinion, Cerulean Blue gives a very soft atmosphere while French Ultramarine Blue gives drama, and Prussian Blue gives a very lively and summery atmosphere and Cobalt Blue is perfect for summer and winter (well, to me anyway). The reason that I start thinking about the colour blue is that once I have made my decision, then this will also direct my choice for the two other primary colours… red and yellow or something else. I hope that this clarifies things. For my next paintings, I will be rotating and moving through all of the blues that I have and that will give you a better idea of my explanation.

J’aimerais rectifier l’explication de mon blogue antérieur car il y a une couple de personnes qui ont compris que j’avais utilisé un lavis de bleu sur ma peinture au complet… et ce n’est pas le cas.

Quand je regarde une scène pour peindre, je pense premièrement aux trois couleurs que je vais mélanger pour représenter l’atmosphère de la scène. La première couleur à laquelle je réfléchis est le bleu… est-ce que je vais utiliser le blue céruléen? ou le bleu cobalt? ou même le bleu ultramarin? ou le bleu de Prusse? car chaque bleu va donner un thème différent à ma peinture. Je trouve, à mon humble avis, que le bleu céruléen est très aérien et léger et doux tandis que le bleu ultramarin est dramatique, et le bleu cobalt est parfait pour l’été et l’hiver tandis que le bleu de Prusse donne une gaieté estivale qui est incroyable! Ceci n’est pas une science mais des impressions que j’ai à force de mélanger et de peindre… Une fois que j’ai choisi le bleu que je veux, ensuite vient le choix plus facile du jaune et du rouge ou un autre… j’espère que ceci a éclairé un peu mon explication précédente… Mes prochaines peintures vont réfléter mon explication ici car je vais changer de bleu et faire le tour de tous les bleus que j’ai -)

Paper: Larolan Sketchbook #10 – 5″ x 8″
Pen: Pilon FlexiGrip EF
Ink: Noodlers Lexington Grey
Colours: Cobalt Blue, Burnt Sienna and Aureolin Yellow

20130930_SynAgri

Things from the past :: Ces choses du passé

I would never have guessed that painting would have shown me what I truly love… I had not realized that I love old barns as much as I do. I think that in general I like old stuff as my house is filled with miscellaneous items that go way back in the past, in remembrance of those who have passed or because of their historical or genealogical significance… sometimes simply because of their beauty. Nowadays I find that old barns, and old houses are disappearing at an alarming rate and being replaced by clapboard. Yikes!

I have been using alot of Aureolin Yellow lately as I find that this is about the only yellow that I have that does not muddy my greens… New Gambodge has a red undertone, and muddies my greens… and the other yellow that I have is Cadmium Yellow Light, which is opaque, and have not played with it enough for me to comment. Is there another yellow that you would recommend?

Je ne savais pas que la peinture était pour me montrer que j’aime les vieilles granges… de toutes sortes. Heu! Je pourrais dire qu’en général j’aime les veilles choses, pour le souvenir qu’ils me rapportent pour ceux que j’ai aimés ou bien pour leur valeur historique ou généalogique ou simplement à cause de leur beauté. Pour mes dernières peintures, j’ai utilisé le Aureolin Yellow car il fait de très beaux verts… à comparer du New Gambodge qui a des sous-tons de rouge qui brouillent les verts, et aussi le Cadmium Yellow Light, mais étant donné qu’il est opaque, et que j’aime la transparence dans mes peintures, je ne l’utilise pas. Avez-vous une couleur jaune que vous utilisez fréquemment que vous aimez?

Paper: Moleskine Watercolour Sketchbook
Ink: Noodlers Lexington Grey
Fountain Pen: Pilot FlexiGrip EF
Colours: Burnt Sienna, Indigo and Aureolin Yellow

20130920_OldBarn

Joni Mitchell

“Oh I am a lonely painter
I live in a box of paints
I’m frightened by the devil
And I’m drawn to those ones that ain’t afraid

Joni Mitchell’s lyrics A Case of You have been with me since my mid-teens… I always wondered what it would feel like to live in a box of paints… and now I know. I think that what she meant by those words was the fact that when I am painting, I forget everything but the act of painting… which is quite rare in my case. Rarely when I do anything that I forget time and space… except when gardening, playing music and painting. A psychologist by the name of Michael Csikszentmihalyi studied this phenomenon and named it the Flow, an optimal experience.

Les paroles de Joni Mitchell m’ont toujours touchées, ça depuis l’adolescence. Quand elle dit qu’elle vit dans une boîte de peintures, je crois comprendre ce qu’elle veut dire. Quand je peins, je vis totalement dans le moment, sans savoir l’heure et l’espace que j’occupe… je suis empreinte dans le sujet. Quand je joue de la musique, peindre, jardiner c’est dans ces moments que cet état survient… Michael Csikszentmihalyi a étudié ce phénomène pendant toute sa vie. 

Paper: Moleskine Sketchbook
Colours: S. Cerulean Blue, Burnt Sienna, Alizarin Crimson, Yellow Ochre and Cadmium Yellow
Fountain Pen: Pilot FlexiGrip EF
Ink: Noodlers Lexington Grey

20130825_houseStClet

Chemin St-Thomas

Every time that I bring my dog to the “daycare” I pass in front of these grain silos… and every time I tell myself that I should paint these… so after cleaning the house this morning, I picked up the paints and went. So for this drawing I began by drawing the landscape with a 0.7 mm mechanical pencil by Pentel and then I painted. In the end, I retraced some of the lines with my Pilot FlexiGrip EF fountain pen.

À chaque fois que j’apporte mon chien à la garderie, je passe en-avant de ces silos de grains et à chaque fois, je me dis que je devrais les peindre… donc les voici. -)

Colours: Cadmium Yellow, Yellow Ochre, Cerulean Blue, Prussian Blue and Burnt Sienna
Paper:  Trav•e•logue series watercolor journals by Hand•book Journal Co.
Size: 8.25″ x 8.25″
Ink: Noodlers Lexington Grey
Pen: Pilot Flexi Grip EF

20130810_ChStThomas

Bonsecour Market :: Marché Bonsecour

For the Urban Sketchers workshop today we first drew in Place Jacques-Cartier and then moved on in front of the Marché Bonsecour. This building was built in 1860, was used as the main public market in those years, then housed City Hall, then the parliament of United Canada, and nowadays acts as a multi-purpose facility, with exhibition rooms, houses outside cafés, boutiques and restaurants. As you can see I did not have the time to scan my painting properly and just photographed it, thus the edges. I really struggled with my colours today… as I did not have the colours in my eyes. It is a strange thing to say, but some days you automatically know which colours to use, is almost instinctual. However, I have to say that my drawing went well… so I am happy with it! Pour l’atelier d’aujourd’hui, nous sommes allés à la Place Jacques-Cartier, et ensuite face au Marché Bonsecour en après-midi. Ce marché date de 1860 et fait partie du patrimoine québécois et canadien.  Aujourd’hui je n’avais pas la couleur dans mes yeux… c’est peut-être drôle à dire, mais quand je l’ai, je sais instinctivement quelles couleurs que je dois mettre, où, comment et pourquoi. Aujourd’hui mon dessin a bien été, mais les couleurs… ouf! C’est pas grave, car je suis quand même contente du résultat. Colours: Yellow Ochre, French Ultramarine, Burnt Sienna Paper: Moleskine Watercolour Sketchbook 20130803_MarchéBonsecour

Two for one :: Deux pour un

Went to my parents house today and painted my bedroom that I had in my teens… any teen would love to have this type of room. Separate from the house, right on the waterfront! It was quite wonderful.

I really overworked the first painting today… I kept going back to it and adding and adding… so it created a huge mess even though the bones are good. It is not fresh as watercolours should be.

Colours: Cobalt Blue, New Gambodge, Raw Sienna, Burnt Umber, Alizarin Crimson
Paper:  Trav•e•logue series watercolor journals by Hand•book Journal Co.
Size: 8.25″ x 8.25″

20130717_Bedroom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The second painting I did was from memory back home… I was not on the premises anymore and just painted it from memory. And the memories sent me to my teen years, the way that it looked way back then. Very intriguing to me. I used exactly the same colours for the two paintings, but they turned out quite differently. The only colours that I added to the previous colour combination was Serpentine Green. Let me know which one that you prefer?

Colours: Cobalt Blue, New Gambodge, Raw Sienna, Burnt Umber, Alizarin Crimson, Serpentine Green

20130717_Bedroom2

 

Restaurant Hamelin

Every little village in Quebec has its junk food haven… and in Rigaud, it is the Restaurant Hamelin. Good, cheap and fast… and clean! I painted this after successfully ruining three other paintings… I have alot of trouble painting without ink lines. So I painted a very quirky looking restaurant ;-)

Chaque petit village au Québec semble avoir son restaurant de patates frites… et Rigaud a son Restaurant Hamelin. Cheap, bon et rapide. En plus, dois-je mentionner que c’est propre? J’ai peint ce resto après avoir réussi à ruiner trois autres peintures sans lignes… j’ai besoin de pratique!

Paper: Moleskine Watercolour Sketchbook
Ink: Noodlers #41 Brown
Pen: TWSBI EF
Colours: Cobalt Blue, Rose Madder, New Gambodge & Burnt Umber

20130521_RestoHamelin2

Early morning coffee :: Tasse de café

Little did I know as I woke up this morning that I would be sketching during the early morning hours. As I was pouring my coffee into my cup, I saw that I had left one of my fountain pens on the kitchen counter… I picked it up, grabbed my cup and headed for the screen porch. The view was magnificent! And here it is…

En me versant ma première tasse de café ce matin, je ne savais pas que j’étais pour peindre si de bonne heure…. car j’avais laissé une de mes plumes fontaine sur le comptoir de la cuisine. Je me suis dirigée vers notre galerie-moustiquaire, avec la plume et le café dans les mains. La vue était incroyable! La voici… ;-)

Paper: Moleskine Watercolour Sketchbook
Colours: Prussian Blue, Serpentine Genuine, Q. Gold
Ink: Lexington Grey & Black
Pen: Pilot Flexi Grip

20130510_AsianWoodChime

To mix? Or not to mix? That is the question…

My husband bought me some beautiful tiger lilies that smell like heaven. So I decided to paint them… I have been painting flowers for the past two weeks and have not posted them as they were just too awful to post :) The first painting that I did I decided NOT to mix any colours and use all of the colours that I saw. New Gambodge, Rose Madder Genuine, Serpentine Green, Sap Green, Vivianite and French Ultramarine. This represents a cacophony of colours and even though the painting is interesting, there is nothing that is holding it together–linking it.

Voici la première peinture que j’ai peint avec beaucoup de couleurs différentes… en fait, j’ai utilisé 6 couleurs. New Gambodge, Rose Madder Genuine, Serpentine Green, Sap Green Vivianite et French Ultramarine.

20130422_TigerLily2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

However, when you look at my second painting I only used three colours… Rose Madder Genuine, French Ultramarine and New Gambodge. I created the greens mixing the FU and NG together, I created the oranges with NG and RMG and the grey was made with all three colours. The painting has a sense of softness and of being held together because the colours are linked to each other.

 Par contre, cette 2e peinture je n’ai utilisé que trois couleurs primaires (jaune, rouge et bleu). Les voici… New Gambodge, French Ultramarine et Rose Madder Genuine. Avec ces 3 couleurs primaires, j’ai mélangé pour créer les verts, gris, mauves, etc. Ne trouvez-vous pas que ces couleurs lient la peinture ensemble? Qu’elles appartiennent et unissent la peinture ensemble?

20130422_TigerLily1

Which one do you prefer?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pen: Pilot FlexiGrip, EF
Ink: Noodlers Lexington Gray
Paper: The Colours of Water Sketchbook from the Montreal Museum of Fine Arts

Tools of the Trade :: Outils de peinture

Since this morning I have been quite busy organizing myself… reorganizing my colours in the Daniel Smith Travel Palette, cleaning them up, creating a color wheel, cleaning my fountain pens and really trying to figure out the “best” system for painting in my painting studio, aka my kitchen counter ;-)))

Depuis ce matin je suis en train de réorganiser, nettoyer et refaire mes couleurs d’aquarelle. J’ai aussi mis les outils (plume fontaine) et pinceaux que j’utilise pour dessiner et peindre. Une autre fois je parlerai des papers disponibles pour l’aquarelle. Ces photos ont été prises dans mon atelier de peinture… ma cuisine!

PALETTE
So I thought that some of you may like knowing what I draw and paint with…  First picture is the open Daniel Smith Travel Palette after cleaning it today, with both of its mixing areas open. The second picture is with one of the mixing areas closed with a view of my colour chart.

 

 

COLOUR WHEEL

The arrows in my colour wheel follow the direction (from left to right) for my colour chart in my Daniel Smith palette.

 

TOOLS
1. Winsor & Newton —  Series 7 — Sable brush #10;
2. Omer De Serres, squirrel #10;
3. Winsor & Newton — Series 7 — Sable brush #5;
4. Lamy Joy Calligraphy Fountain Pen, 1.1 mm filled with waterproof black ink;
5. Carbon Pen extra fine filled with waterproof black carbon ink;
6. Pilot Flexigrip extra fine fountain pen filled with Noodlers’ Bulletproof Lexington Grey ink;
7. Sigma Pigma Micron .01 archival technical pen;
8. Lead Pencil, 2B;
9. Kneaded eraser.

Vignette of a Room with a View :: Vignette d’un point de vue

As I get older, I seem to long for a room with a view… or many rooms with a view, from very high up, overlooking mountains and lakes, where you can look at the horizon and peruse. So here is one view, from one of the roofs at John Abbott College where huge cranes are setup, doing whatever they do best. This is a vignette as the four corners are not painted in and there is a cruciform shape… or the presence of horizontal and vertical lines that lead to a focal point.

Voici une vignette d’un des toits à John Abbott… il y a tellement de construction à John Abbott depuis des années, que la vue d’une grue est rendue normale… pourtant! Une vignette est une peinture ou une photographie qui a une absence d’objets ou de couleurs aux quatre coins et que les objets verticaux et horizontaux se rejoignent pour créer une forme cruciforme… donnant un point focal. 

Paper: Larolan 5.5″ x 8.5″
Watercolors: Winsor & Newton, Daniel Smith
Ink: Lexington Grey

Rigaud Train 2

This morning I went to do some photography with Guy, then came back and went to see The Tempest Opera with my friend Hélène, produced by Robert Lepage. Got home and did not have much time to paint… but I at least drew this painting and it is now ready for the colours tomorrow. That is really the fun part of painting… the deliberate act of putting colours on the paper.

I have been using many types of watercolour sketchbooks as they are really nice to paint on and as they fold like books they are easily put on a bookshelf. My first watercolour sketchbook that I used last May was a Strathmore paper, 5.5″ x 8.5″ cold press 140 lbs and it was fine but quite rough. Then I turned to the Moleskine Watercolour Notebooks, size 8.25″ x 5″ and completed 2 of those. Then I discovered the Stillman & Birn, Beta Series, 140 lbs cold press and I fell in love with that paper… and today I drew on the last page. So tomorrow I will still be using it as I will complete my drawing with watercolours. So this means that the next time that I paint it will be with my new Larolan sketchbook… and I can’t wait to try it out. It is hand made in Portugal and seems to be of very high quality. Starting a new sketchbook is always exciting, for my anyway…

J’ai été pas mal occupée aujourd’hui. Guy et moi avons fait une session de photo de la vieille gare de Rigaud. Ensuite Hélène et moi sommes allées voir la pièce d’opéra La Tempête de Thomas Adès, mise en scène par Robert Lepage qui est toujours aussi puissant et merveilleux. Ensuite le souper et hier soir je me suis assise pour faire un superbe dessin que j’ai ensuite ruiné avec de la peinture. Donc je l’ai recommencé et arrêté là… juste avant de mettre la peinture… car demain matin je vais mettre la couleur… qui est toujours la partie la plus excitante de peindre. Il est minuit et je vais aller me coucher très bientôt.

Horse Country

Rigaud is horse country (and I should add fly and wildlife country). When I was very young, my brother, my cousin and I took hunter horseback riding lessons at the Robespierre Stables and we were taught by Michel Vaillancourt, silver medalist at the Montreal Olympics in 1976. You would think that we were good riders… do not fear, we were not. We were also taught by Robert and Pierre Jolicoeur, who were the owners of the stable. Robert is a landscape architect and he was the person that designed the jumping course for the 1976 Olympic games in Montreal. These stables have changed hands, many times in fact, and it is now called the Écurie Green Meadows Stables.

Aujourd’hui je me suis retrouvée aux Écuries Green Meadows Stables. C’est ici qu’à l’âge de 16-18 ans j’ai appris à faire de l’équitation avec selle anglaise. Pendant que je peignais aujourd’hui, il y a un homme qui vient vers moi avec un gros baril et me regardait. Je l’ai salué. Ensuite, il est revenu avec un autre homme et son cheval qui semblait tellement grand à comparer de ma petite automobile… et tout d’un coup, les pattes arrière du cheval ont “kickées” et sont arrivées à 1 pouce de mon auto. Mes papiers et ma peinture ont pris le bord, l’eau a débordé, je ne savais plus si j’avais mon pied sur la clutch j’étais tellement énervée, et j’ai filé un peu plus loin pour finir ma peinture. Sapristi! J’ai eu chaud!

The Rigaud Wall :: Le mur de Rigaud

Going up Bourget street in Rigaud by car has to be done in second gear as it is very steep and is well known as “the wall” in the cyclist community. The Coupe du monde cycliste féminine de Montréal was held there for the last time in 2005 and was a feast to see. So I decided to park my car just on top of “the wall” and paint the incredible view of the Outaouais River with its fall colours.

En 2005 était la dernière année que la Coupe du monde cycliste féminine de Montréal se parcourait à Rigaud dans la fameuse montée Bourget, communément appelé Le Mur de Rigaud par les cyclistes de la région. Voici la rivière Outaouais dans la splendeur des couleurs d’automne.

Grosse Pointe in Valleyfield

As the temperature was predicted to be 34ºC with the humidex at 45, it was soon apparent that I could not stay home, which is and feels like a jungle in this type of temperature, because of the quantity of trees that act as a barrier for any possible hope of a breeze. So I decided to go to my parents’ house, as they live on Lake St. Francis in Valleyfield and they always have a cool breeze. Funny thing happened though… as I was setting up my painting paraphernalia, both of my parents stood behind me to look at how I was doing this very mysterious procedure. They seemed to be totally amazed by the ritual of setting up the paints, then creating a rough sketch to find the values of the painting, then go on to the real paper and sketch in with a graphite pencil, then onwards with a fountain pen that has waterproof ink in it, and finally painting in watercolours. They seemed to enjoy the show and my Dad actually timed the whole thing — he later informed me that all of “that” only took 1-1/2 hours. At some point in time they actually had to sit during the process as they are now 87 years old.

     J’ai décidé d’aller faire un tour chez les parents aujourd’hui car avec cette température, Rigaud est comme une jungle… tellement d’arbres alentour qu’il n’y a aucun espoir de la moindre brise. Donc moi et Pyper sommes partis en automobile, pour aboutir à Valleyfield. En regardant aux alentours, ma vue revenait toujours sur la Grosse Pointe, qui sépare une baie de l’autre baie.

En s’installant pour peindre, il y a un rituel qui s’installe, que mes parents semblaient trouver fascinant et mystérieux en même temps. Où l’on place les crayons, l’efface, la palette de couleurs, le sceau d’eau, les pinceaux, le croquis… tout ceci semble secondaire, mais important si l’on veut peindre vite — car avec l’aquarelle, surtout quand il fait chaud, il faut peindre très vite car la peinture sèche trop vite et les lavis ne sont plus possibles. Ensuite vient l’étape du croquis, où l’on essaie de voir les valeurs de l’image, divisées en tons foncés, clairs et moyens. Ensuite, vient le vrai “sketch” sur le vrai papier, et la plume fontaine munie d’encre imperméable et finalement l’aquarelle. Fiou!

 Une fois bien installée, Pyper s’est retrouvé soudainement chez le 6e voisin (je ne l’ai jamais vu partir), et j’ai dû tout lâcher et courir pour le rattraper, ensuite il a fixé d’un oeil aguerri un écureuil qui n’était pas content de ne plus pouvoir descendre de l’arbre, ensuite un jeune homme qui apportait des journaux s’est fait accueillir très bruyamment, ensuite le pitou du voisin d’en face a fait une apparition et a été très surpris de voir un autre pitou… j’ai dû tout lâcher et courir aprèseux. Juste pour dire, je suis arrivée chez mes parents vers 11h30 et suis repartie à 15h15… pas mal de courraillage de chiens mais au moins j’ai ma peinture.