Snowstorm :: Tempête de neige

We knew that it would come… it’s just that we did not know when. Well it has happened. 2.5 feet of snow fell today and I could not even leave my house… my spouse took 2 hours to clean up the driveway, the path and the steps. So I painted this scene looking out of the dining room window.

Did you know that birds are incredible? When a trough, high winds or snow are coming, birds know. Very early this morning they gathered around our 4 feeders and there were 100s of them… American Goldfinches, Common Redpoles, Red-breasted Nuthatches, White-breasted Nuthatches, Hoary Redpolls, Black-capped Chickadees, Hairy Woodpeckers, Downy Woodpeckers, they were all feeding in a frenzy. They kept me busy as I had to refill all of the feeders 3 times.

For this painting I used mostly Burnt sienna, Cobalt blue and New gambodge. For the snow I mixed Cobalt blue and Alizarin crimson.

Avant que la tempête arrive, les oiseaux le savent très bien et ils se préparent. Nous avons eu des centaines d’oiseaux aujourd’hui qui se nourrissaient autour de mes 4 mangeoires d’oiseaux. Il y avait des Chardonnerets, des Mésanges, des Pics chevelus, des Pics mineurs, beaucoup de Sizerins flammés, des Sitelles à poitrine rousse, des Sitelles à poitrine blanche. J’ai dû renouveller les mangeoires 3 fois au cours de la journée. Voici la vue de ma maison bien assise au chaud au bord de la fenêtre.

Paper: Larolan Watercolour Sketchbook
Watercolours: Winsor & Newton and Daniel Smith
Colors: Cobalt blue, New Gambodge and Burnt Sienna (with some Alizarin Crimson)

20121227_BirdFeeder

The Madonna on the Lake of Two Mountains :: La madonne du lac Deux-Montagnes

This madonna stands on the shore of the Lake of Two Mountains, which is part of the Ottawa River delta. It was originally named Lac des Médicis in 1612 by Samuel de Champlain, then renamed Lac des Soissons in 1632 and then obtained its current name in 1684. The two mountains in reference are the two highest peaks of Mount Oka, Calvaire Mountain in Laval and its twin, Saint-Joseph-du-Lac Hill. It is said that the “coureurs des bois” could see these two peaks from the northwestern shores of the lake from the portage of Saint-Anne-de-Bellevue.

Cette madonne veille sur le bord du Lac des Deux Montagnes, qui fait partie du delta de la Rivière Outaouais. En 1612 Samuel de Champlain nomma ce lac Lac des Médicis, ensuite il fut renommé Lac des Soissons en 1632 et finalement Lac des Deux Montagnes en 1684. Les deux montagnes citées sont la Montagne Calvaire à Laval et sa jumelle,  Montagne Saint-Joseph-du-Lac. Il est dit que les coureurs des bois pouvaient voir du portage de Sainte-Anne-de-Bellevue ces deux sommets.

Paper: Larolan Watercolour Sketchbook
Ink: Noodler’s Lexington Grey
Pen: Pilot Flexigrip Extra Fine
Watercolours: Winsor & Newton and Daniel Smith
Colors: Cobalt & Cerulean blue, Cadmium yellow light and Rose madder genuine with a bit of Burnt umber

20121221

 

First Snow :: Première neige

Today was the first time that a considerable amount of snow fell… there was about one foot that fell in Rigaud. When you wake up in the morning and all of the sounds are hushed, it is a telltale sign that it snowed. I painted this scene with three main colours. Cobalt blue, Aureolin yellow and Rose madder genuine with a bit of Burnt umber. I had to put aside the first painting that I did as it was quite terrible… it looked more like a Prismacolor drawing than a watercolour painting.

Aujourd’hui était la première journée où nous avons reçu une quantité raisonnable de neige… environ 1 pied, et ce matin, encore dans mon lit, je savais qu’il avait neigé car tous les sons étaient feutrés. Avec les changements climatiques, j’ai tendance à m’inquiéter si l’hiver québécois tarde à venir, donc ce matin j’étais tellement contente ;-) J’aime l’hiver!

Paper: Larolan
Watercolour Sketchbook

Ink: Noodler’s Lexington Grey
Pen: Pilot Flexigrip Extra Fine
Watercolours: Winsor & Newton and Daniel Smith
Colors: Cobalt blue, Aureolin yellow and Rose madder genuine with a bit or Burnt umber20121218_firstSnow

Painting is a Discipline :: La peinture est une discipline

The past two weeks have been quite hectic as we are in the last stretch of the semester… and because of this, I have not been able to paint as much as I as would have liked to (I usually complete three paintings per week and on the other days I draw). Because of this I find that my sense of observation as well as my hand and brush coordination were not as keen. But what amazed me the most this morning was that I had no idea which colours I should use for this painting! So this is my first painting in awhile and I hope that I will improve from now on, as I feel that I have stepped back in time and have lost the experience that I had gained. Painting is a discipline and a painter needs to practice in order to excel.

This is a very small summer house on Bourget Street in Rigaud. I mostly used Burnt Orange, French Ultramarine, Raw Umber and Burnt Sienna.

Les deux dernières semaines ont été très stressantes à cause de toutes sortes de circonstances, ce qui a fait que j’ai eu moins de temps pour peindre. Habituellement je peins au moins trois peintures par semaine et quatre dessins.

Donc ce matin quand je suis sortie en automobile pour peindre, mon sens de l’observation, la coordination entre ma main et mon pinceau étaient moins habiles. Mais ce qui m’a suprise le plus est que j’avais aucune espèce d’idée quelles couleurs prendre pour peindre cette petite maison sur la rue Bourget à Rigaud! Au lieu d’avancer en peinture, je trouve que j’ai reculé… La peinture est une discipline qui a besoin d’entraînement, car quand on le fait moins, on perd beaucoup. Donc à partir d’aujourd’hui, étant donné que ma session vient de se terminer, je vais recommencer à peindre à tous les jours, ou presque… car la peinture est aussi thérapeutique, pour moi au moins.

Painting: on location on Bourget Street in Rigaud
Paper: Larolan
Pen: Carbon Ink Fountain Pen with Black Carbon Ink
Watercolours: Winsor & Newton, Daniel Smith

20121215_bourgetStreet

Beneficial Errors :: Erreurs bénéfiques

This is a very quick sketch and a very quick painting… and sometimes in life we live through beneficial errors… not always, but sometimes. Even though this is not as good a painting as I would have liked to post, I am posting it to show why it showed me some of my previous errors. I am using the Small Moleskine Sketchbook and I decided to let the paint “bead” or “pearl”… but in order for this to happen, I had to put in alot more water and paint than I am used to! And this is when I realized that for all of my previous paintings, I have not been putting in enough water and paints… the brush really needs to be full of paint–it needs to feel heavy and the minute that I let the paint touch the paper, it should bead down. Previously my brush would only have a few drops… not big dollops. So I will try this again sometime this week.

Une erreur bénéfique est quand nous apprenons d’elle… et j’ai réalisé aujourd’hui que je ne mettais pas assez de peinture et d’eau dans mon pinceau pour toutes mes peintures antérieures … le pinceau aujourd’hui était lourd et la peinture “perlait”. Aujourd’hui j’en ai mis beaucoup, et même si le résultat n’est pas aussi bon que je voudrais, j’ai mis la bonne quantité de peinture et d’eau. Donc ma prochaine peinture va recevoir beaucoup plus d’eau et de peinture que je suis habituée. On va voir si je vais avoir de meilleurs résultats.

Paper: Small Moleskine Sketchbook
Watercolors: Winsor & Newton and Daniel Smith
Ink: Lexington Grey with Pilot Flexi Grip Fountain Pen EF

Irish Elk :: Wapiti géant

I drew this yesterday at the Redpath Museum and then had the time to paint it today (I took a photograph to remember its colours). The Irish Elk, also known as the Giant Deer or Megaloceros giganteus, was a giant of the last ice age, about 10,500 years ago. It stood 7 feet (2.1 meters) at the shoulder. Adult males had massive antlers that spanned 12 feet (3.7 meters) and weighed up to 88 pounds (40 kilos), as per National Geographic. I painted using French Ultramarine, Burnt Sienna and Aureolin in a Larolan Sketchbook, 5.5″ x 8.5″. This is a wonderful paper to paint on.

Voici un géant wapiti vivant au moment de la dernière ère glaciale, il y a environ 10,500 ans. Ce géant mesurait 7 pieds (2.1 mètres) à l’épaule et les ramures s’étendaient à 12 pieds (3.7 mètres) de large et le wapiti pesait environ 88 livres (40 kilos). C’est surprenant qu’un si gros animal soit si peu pesant.

Redpath Museum

Today I joined the Montreal Urban Sketchers with one of my students, Emily, to paint there. There must have been at least 10 urban sketchers who gathered there and it is always a nice feeling to know that you are not the only one that is sketching… I painted a Dermochelys Coriacia or Leatherback Sea Turtle or Tortue lute in French.

This museum is a gem and opened in 1882. It showcases an ethnology exhibit (with three Egyptian mummies and coffins), a mammal exhibit where it takes a look at the plight of endangered species, amongst the passenger pigeon and the dodo bird which became extinct around the 1890s, a rock and mineral display, an invertebrate collection.  There is no entrance fee but donations are accepted. The museum is an example of greek revival architecture and is well worth the visit.

Nous sommes allés peindre au Musée Redpath aujourd’hui et une de mes élèves, Emily,  est venue avec moi. Ce musée est extraordinaire et est un monument architectural en soi. J’ai peint une Tortue lute ou Dermochelys Coriacia. Les Sketchers urbains de Montréal se sont joints pour peindre à cet endroit aujourd’hui et nous devions être environ 10-12 personnes au moins. C’était tellement plaisant de savoir qu’on est pas seul à peindre… qu’il y a des peintres qui sont éparpillés un peu partout dans le musée.

Paper: Larolan
Watercolor: Winsor & Newton, Daniel Smith
Ink: Carbon Pen, extra fine

My new Mantra: Look longer, draw slower and be more observant

I have been experimenting with continual line contour drawing where the pen never lifts from the paper and not picking it up until I get to the very end. This forces me to look at the object, as it slows down my eye and also slows down my hand. My new mantra: look longer, draw slower and be more observant. I tried keeping open edges in the drawing (where the edges are not completely closed) as this permits the watercolours to flow from one region into the other as well as lets the viewer get involved in the painting. I used Cobalt Blue, New Gambodge & Winsor Red.

La semaine passée j’ai peint ma 100e peinture et je me remémorais ma hantise de publier, ou non, la première peinture que j’ai fait en mai dernier. J’avais délibéré un très long moment pendant cette journée car d’après moi, je mettais une peinture qui était très loin de mon “supposé” potentiel. Je voulais que ma première peinture soit parfaite. Si j’avais décidé, cette journée en mai passé, de ne pas publier ma peinture, je ne crois pas que je serais rendue à 100+ peintures aujourd’hui. Quand j’ai publié cette première peinture sur mon blog, ma première réaction était de l’enlever… après ça je me suis dit, “Bien vraiment, personne ne va la voir anyway”. Le lendemain matin quand je me suis levée, je suis allée sur mon blog pour voir si la peinture était si pire que ça… et oui elle l’était. Donc je me suis précipitée pour en faire une nouvelle, tout de suite, qui serait meilleure, pour essayer d’oublier celle-là. Ça fait six mois que je me précipite à tous les matins pour en peindre une autre, qui, j’espère bien, va surpasser la dernière — LOL ;-) C’est ça la motivation!!!  Si j’avais attendu de peindre une perfection, je n’aurais aucune peinture à présenter en ce moment, car j’aurais abandonné… ça! j’en suis certaine. Des fois il faut se lancer dans le vide, et espérer pour le mieux, tout simplement.

Paper: Larolan
Ink: Noodler’s Lexington Grey
Watercolors: Winsor & Newton, Daniel Smith 

Boulangerie Paradis Neighbour

I am in awe…. I have started painting in a new stechbook which is handmade by Larolan in Sintra, Portugal. It cost me 28$ (Cdn) including the shipping, and it is wonderful (no import fees). The watercolour glides on the paper and the paper stays flat, even if I put alot of water. This has to be one of the best papers that I have ever painted on (it is very close to the Stillman & Birn paper). I am ordering 2 more today. For this painting I used two main colours, Payne’s Grey and New Gambodge with just a bit of Burnt Umber (for the tree trunks). Payne’s Grey is an autumnal colour in my view as it has alot of intensity and can be diluted to a very weak blue to a very strong dark blue, and I think that it will be good for the upcoming winter season that we are looking forward to.

This house is next door to la Boulangerie Paradis which resides on St. Jean-Baptiste street in Rigaud, which is the main commercial street that saw the first telephone poles coming up in 1911, the first telephone in 1901 and the first oil lamps were hung on street wires in 1892.

Cette maison est juste à côté de la Boulangerie Paradis, rue St-Jean-Baptiste à Rigaud. Cette rue est l’artère commerciale de la ville depuis bien longtemps.  Je me suis achetée un nouveau carnet d’aquarelle de Sintra au Portugal et le papier est merveilleux. L’aquarelle glisse et danse et le paper ne courbe pas. Je m’en commande trois autres aujourd’hui.

Paper: Larolan
Watercolours: Winsor & Newton / Daniel Smith
Fountain Pan: Carbon Pen with Carbon Ink

100th Post :: 100e peinture publiée

Today is a special day as it is the day that I will post my 100th painting since I began this journey last May. Wow! I never thought that painting would carry me so far on this path. This is a journey that will be remembered for a very long time as I have met new sketching friends, learnt about the history of my region, created some good paintings and some very bad ones too (chuckle), participated in three workshops, joined the Urban Sketchers of Montreal and lastly, acquired a bit more knowledge about myself along the way. Many times I felt discouraged and thought that I was not good enough to continue and that I did not have the stamina to keep on going… but I did, and I am very proud of this. In addition, I discovered that my husband has a very good eye–when he loves a painting–this is a sure sign that many others will like it too–and he seems to be enjoying my journey, as it is also his in some way. I must give a special thanks to Shari who has been like a mentor… through her paintings, workshops and artistic ability, I was able to follow her steps–albeit very tiny steps. So thank you both, Shari & Marc for your generosity. I also learned that drawing 15 minutes a day is the key… that this will carry you through, make you look forward to that quiet time that painting gives you… as the 15 minutes goes a long way in improving your sketching skills, thus your painting skills.

The colours that were used in this painting are Payne’s Grey, Aureolin Yellow, Rose Madder Genuine and Burnt Orange.

Aujourd’hui est une journée spéciale… je vais publier ma 100e peinture depuis que j’ai commencé en mai dernier. Quelle aventure!… qui va rester graver dans ma mémoire pour bien longtemps car elle m’a tellement donnée. Elle m’a fait découvrir un autre monde que je ne connaissais pas. Elle m’a fait rencontrer des artistes qui sont devenus des amis de cet art, elle m’a permis de décrire l’histoire de ma région que j’aime de plus en plus. J’ai peint de bonnes peintures–et des moins bonnes aussi–j’ai participé à trois ateliers et je me suis jointe aux Sketchers urbains de Montréal. J’ai surtout appris que l’important est de dessiner 15 minutes par jour et que le but n’est pas de créer des chefs d’oeuvre… et que d’accepter de peindre et de publier de moins bonnes peintures fait aussi partie de la voie du peintre. J’ai toujours hâte aux fins de semaine où je rejoins ma peinture et ses moments paisibles… juste commencer à faire une forme d’art, c’est ça l’important.

Paper: Stillman & Birn, Beta Series 180 lbs
Watercolours: Winsor & Newton Artist Series, Daniel Smith
Drawing: Carbon Ink with Carbon Ink Fountain Pen, Extra Fine

Last Train from Rigaud :: Dernier train de Rigaud

On February 14, 1890 the last train rail is finally installed in Rigaud. The train is ready to run. The locomotive 333 from the “Grand Tronc” is heard for the first time by the locals and a huge inauguration is organized where 2000 pilgrims gather to admire the 20 cars that are pulled by two locomotives.

On June 30th, 2010 at 6:40 a.m. the train left Rigaud for the last time as the municipality deemed that it was too expensive to keep it running… what a loss. This is the train station, before… & after…

Au mois de février 1890, plus précisément le 14, le dernier rail est finalement installé à Rigaud et ceci inaugure le début d’une ère nouvelle — il y aura un train à Rigaud. 2000 pèlerins viennent admirer les 20 wagons tirés par deux locomotives… il est dit qu’il y avait 5000 personnes qui sont venues voir ce spectacle en cette journée.

Le 30 juin 2010, le train part à 6h40 pour la dernière fois en direction de Montréal. La municipalité de Rigaud estime que les coûts sont trop onéreux pour continuer ce service. Quelle tristesse. Voici la gare maintenant… et avant…

Paper: Stillman & Birn, Beta Series, 140 lbs
Watercolours: Winsor & Newton Artist Series + Daniel Smith
Ink: Black Carbon Ink with Carbon Ink Fountain Pen, Extra Fine

The Sugar Candied Home :: La maison en pain de sucre

This is Louise’s house, one of my very dear friends, and where my Golden Retriever Pyper stays when I have to be away for longer periods. This is his second home, he has been going there since he was 8 weeks old.

For this painting I sticked to three main colours for this painting. Winsor Red, Aureolin Yellow and Cobalt Blue with a tad of Winsor Green. Why do I only use three primary colours for the whole painting? Imagine that I used 3 colours on the left hand side, and another 3 colours for the right hand side… the painting would appear divided, broken in two.

Many of my friends tell me that they do not know what to say on my blog–and I think that this is quite common, as to become an art critic is not for everyone. Suffice to say that just mentioning: “I really like the trees and the way that you drew them” or asking a question “what happens when you stick to three main colours?” or something like that is quite sufficient… and it is a very good start. Once you have started commenting, then the next time, you will try to find another way of saying things… you will only excel at commenting with practice — that is all. So please try and comment, I am quite open to your suggestions, views and different ways of seeing my paintings.

Cette peinture a été peinte avec du Winsor RedAureolin Yellow et Cobalt Blue avec un peu de Winsor Green. Ceci aide les mélanges de couleur à rester en harmonie et soutiennent toute la peinture. Imaginez que le côté gauche aurait été peint avec 3 couleurs, et le côté droit aurait été peint avec 3 autres couleurs. Il y aurait eu une disjonction, une brisure, une division dans la peinture.

Souvent les gens me disent qu’ils ne savent pas quoi me dire sur mon blog. C’est normal, car devenir un critique d’art ne se fait pas du jour au lendemain… ça prend de la pratique. Donc une de mes suggestions est de vous inviter à commencer. Vous pourriez commenter de cette façon: “J’aime bien la façon que tu as dessiné l’arbre à gauche” tout simplement…. ou vous pourriez me demander une question: “Pourquoi est-ce si important de rester avec les mêmes trois couleurs primaires?” Et un petit commentaire à la fois, vous allez développer une façon de dire les choses. Vous allez vouloir changer la façon aussi de dire ou de commenter et c’est là que le vocabulaire va s’agrandir. Aussi, vous allez commencer à regarder d’une autre façon, car si vous commentez, vous allez regarder avec votre commentaire en tête. C’est aussi simple que ça!

Watercolours: Winsor & Newton Artist watercolours
Paper: Stillman & Birn, Beta Series 140 lbs
Drawing Ink: Carbon Ink Fountain Pen with black Carbon Ink

Old Shed :: Vieille shed

I really seem to like old sheds, as they keep reappearing in my paintings. This artwork was done on Stillman & Birn Beta Series paper with black Carbon Ink and watercolours. The colours used were mostly Burnt Sienna, French Ultramarine and Burnt Orange.

This shed is on Fief Road in Rigaud and I am now just discovering its hidden gems.

J’aime bien ces vieilles sheds qui témoignent d’un temps passé. Celle-ci est sur le chemin Fief à Rigaud.

Watercolours: Winsor & Newton Artist watercolours & Daniel Smith
Paper: Stillman & Birn, Beta Series 140 lbs
Drawing Ink: Carbon Ink Fountain Pen with black Carbon Ink

Mon Village Restaurant & Pub… and Cobalt Blue

This rustic restaurant is a treat for the eyes and soul… it is packed seven days a week and has excellent food. A farm that was owned by the Seigneur de Lotbinière, it was bought in 1829 by the Thomas Parsons family, who had just arrived from Cumberland, England. In those years, Hudson Village was named the Cavagnal Concession. Rich people settled in Cavagnal along the Ottawa River (known as the Outaouais River nowadays) and the poorer immigrants settled in Côte St. Charles.

Ce restaurant rustique est plein à tous les jours de la semaine. Originalement une ferme détenue par le Seigneur de Lotbinière, elle fut achetée en 1829 par la famille de Thomas Parsons, arrivant de Cumberland, Angleterre. Dans ces années le village de Hudson était nommé la Concession Cavagnal et les immigrants aisés prenaient résidence le long de la rivière Ottawa (maintenant nommée la rivière Outaouais) et les plus pauvres prenaient résidence le long de la Côte St- Charles. La famille de John Hodgson est arrivée en 1819.

Today when I was painting I did something that was different. I decided to paint with a Cobalt Blue theme… meaning that ALL of my colours were mixed with some amount of Cobalt Blue in it. I find that the colours seem to be connected together, giving the painting a sense of unity.

Paper: Stillman & Birn
Watercolors: Daniel Smith and Winsor & Newton
Pen: Carbon Ink Pen, EF. 

Rigaud Ground Moraine

I tried a new way of painting in my Stillman & Birn watercolour sketchbook. I applied a water wash on the sky and on the moraine and when I applied the paint after it had tried it was a blissful feeling. I think that this is what this paper likes. Had alot of trouble mixing the greys today… but I always have trouble with mixing the greys. I used French Ultramine with Burnt Sienna and Cerulean Blue with Cadmium Red Light and a tad of Yellow.

Voici la moraine sur la route 201 à Rigaud. La vraie peinture est tellement plus belle que ma version numérisée… hum… je vais devoir acheter un autre numériseur, mais j’hésite. Cet après-midi j’ai essayé une nouvelle technique pour peindre. J’ai mouillé la partie du ciel et de la moraine avec un pinceau et de l’eau. Pendant que j’essayais de trouver le bon ton de gris en mélangeant les couleurs, le papier a eu le temps de sécher, et la sensation de la peinture sur le paper était divine. Je crois que le papier Stillman & Birn aime cette technique.