The reality of it all :: La réalité de tout celà

On ne doit pas empêcher la réalité de faire un beau tableau. Reality should not prevent the making of a beautiful painting.
— JPR

Someone on my blog yesterday cited the above quote, which is totally appropriate for tonight’s post. I thank him for his kind remarks and I have been thinking about it today. He is right, the “reality” of something should not be the absolute aim of a painting… and I finally mustered up the courage today at around 4:00 pm to paint yesterday’s drawing in colour. So I gathered my colour palette and brushes and water and walked down about 100 feet, and I was in front of this magnificent view. I painted the brook with a wash of indanthrone blue, which has just recently been added to my palette and I love its’ intensity… it is a more intense cobalt blue, which my palette sorely needed to have.

Quelqu’un a écrit sur mon blog la citation ci-haut, qui est totalement appropriée! Je le remercie pour sa remarque juste et sensible and j’y ai pensé tout au long de la journée. Il a raison, la “réalité” de quelque chose ne doit pas absolument dominer ou diriger une peinture… et j’ai finalement pris mon courage à deux mains aux alentours de 4:00 pm et j’ai pris mes pinceaux, eau et palette de couleurs et j’ai marché 100 pieds pour arriver à cette magnifique vue. J’ai peint le ruisseau avec du bleu indanthrone qui est un bleu plus intense que le bleu cobalt et qui manquait à ma palette de couleurs.

Paper: Handbook Travelogue Series, grand portrait size
Colours: Aureolin Yellow, Burnt Sienna, Burnt Umber & Indanthrone Blue
Fountain Pen: Pilot Prera F
Ink: Noodlers’ Lexington Grey

20140627_brookColour

 

Patience is perfection :: La patience est perfection

A line is a dot that went for a walk.

Paul Klee

This is not the first time that I try painting my beautiful brook… and it surely will not be the last! So, I treaded carefully today, drawing first and then hesitating… should I paint it right away? or should I wait? I opted for the second option. The reason for the waiting is because I need to think about how I will paint it… to me, water and waterways are daunting, and I have managed to ruin many of my paintings. Tomorrow I will paint it and I might post it, if it is a reasonable success… if not, this view will suffice -)

Ce n’est pas la première fois que j’essaie de peindre mon ruisseau… et ce ne sera sûrement pas la dernière! Aujourd’hui j’ai commencé par le dessiner, et j’ai arrêté car je me demandais si j’étais pour le peindre tout de suite… ou attendre. Pourquoi attendre? Car pour moi peindre de l’eau ou des cours d’eau est bien difficile, et je dois y penser… je dois y réfléchir et ne pas me lancer sans aucune espèce d’idée où je m’en vais. J’ai tellement ruiné de peintures que l’expérience me dicte d’être patiente -) Demain je vais la peindre, et si j’ai un succès raisonnable vous allez la voir… sinon, celle-ci va suffire -)))

Paper: Handbook Travelogue Series, grand portrait size
Fountain Pen: Pilot Prera F
Ink: Noodlers’ Lexington Grey
Location: Rigaud, Québec, Canada

20140626_brook