A line is a dot that went for a walk.
— Paul Klee
This is not the first time that I try painting my beautiful brook… and it surely will not be the last! So, I treaded carefully today, drawing first and then hesitating… should I paint it right away? or should I wait? I opted for the second option. The reason for the waiting is because I need to think about how I will paint it… to me, water and waterways are daunting, and I have managed to ruin many of my paintings. Tomorrow I will paint it and I might post it, if it is a reasonable success… if not, this view will suffice -)
Ce n’est pas la première fois que j’essaie de peindre mon ruisseau… et ce ne sera sûrement pas la dernière! Aujourd’hui j’ai commencé par le dessiner, et j’ai arrêté car je me demandais si j’étais pour le peindre tout de suite… ou attendre. Pourquoi attendre? Car pour moi peindre de l’eau ou des cours d’eau est bien difficile, et je dois y penser… je dois y réfléchir et ne pas me lancer sans aucune espèce d’idée où je m’en vais. J’ai tellement ruiné de peintures que l’expérience me dicte d’être patiente -) Demain je vais la peindre, et si j’ai un succès raisonnable vous allez la voir… sinon, celle-ci va suffire -)))
Paper: Handbook Travelogue Series, grand portrait size
Fountain Pen: Pilot Prera F
Ink: Noodlers’ Lexington Grey
Location: Rigaud, Québec, Canada
Jusqu’à maintenant je n’ai guère eu l’occasion de voir Jane rater son coup (de pinceau) et comme me disait ma prof de dessein “il n’y a ni beau ni laid, il n’y a qu’un chemin à parcourir ou un ruisseau à redécouvrir”.
LikeLike
Merci “someone” pour ton commentaire très très approprié! Je l’apprécie énormément et il me permet de réfléchir… tout doucement -)
LikeLike
Jane, on ne doit pas empêcher la réalité de faire un beau tableau. Tu as le droit de tricher et de rendre l’eau à ta guise. ;-) Le dessin est très joli.
LikeLike
Hah merci pour cette pensée Jean-Pierre :: tu as raison, des fois la perspective de l’artiste est même mieux que la réalité… des fois!
LikeLike